Natchananporn

Land For Learning

Blog

Ni (Japanese)

Posted by jame_pakkanit on February 9, 2014 at 3:55 AM



คำช่วย に

           

เดิมมีวัตถุประสงค์เพื่อใช้แสดงเวลาและตำแหน่งหรือขอบเขต ที่เกิดการเคลื่อนไหว การกระทำ และการมีอยู่

ปัจจุบันมีวิธีการใช้งานหลากหลาย โดยใช้ต่อท้ายคำนาม คำที่มีสถานะเดียวกับคำนาม คำกริยาที่ผันในรูป renyoukei หรือ rentaikei หรือคำอื่นๆ เพื่อแสดงความหมายในลักษณะต่างๆ ดังนี้


 


แสดงเวลาที่เกิดการกระทำ


六時に起きる

rokuji ni okiru

ตื่นตอน 6 โมง


学校は八時半に始まる

gakkou wa hachiji han ni hajimaru

โรงเรียนเริ่มเวลา 8 โมงครึ่ง


食事中に会議する

shokujichuu ni kaigi suru

ประชุมระหว่างรับประทานอาหาร


夕方までに帰って来る

yuugata made ni kaette kuru

จะกลับมาก่อนถึงตอนเย็น / ไม่เกินตอนเย็น

 

แสดงสถานที่หรืออาณาบริเวณที่แสดงสภาพการมีอยู่ ของคน สัตว์ สิ่งของ และเรื่องราว หรือแสดงสภาพที่เกิดขึ้นของเรื่องราวและเหตุการณ์


机の上に新聞がある

tsukue no ue ni shinbun ga aru

บนโต๊ะมีหนังสือพิมพ์อยู่


私はここにいる

watashi wa koko ni iru

ฉันอยู่ที่นี่


病院は学校の隣にある

byouin wa gakkou no tonari ni aru

โรงพยาบาลอยู่ติดกับโรงเรียน


右に見えるのは東京駅です

migi ni mieru no wa toukyou eki desu

ที่เห็นอยู่ทางด้านขวา คือสถานีรถไฟโตเกียว

 

แสดงสถานที่หรืออาณาบริเวณอันเป็นจุดหมายปลายทางหรือทิศทาง


学校に行く

gakkou ni iku

ไปโรงเรียน


もうすぐ東京に着く

mou sugu toukyou ni tsuku

อีกสักครู่จะถึงโตเกียว


バスに乗る

basu ni noru

ขึ้นรถเมล์


お金を財布に入れた

o kane o saifu ni ireta

ใส่เงินในกระเป๋าสตางค์


雲が西に流れる

kumo ga nishi ni nagareru

เมฆลอยไปทางตะวันตก

 

แสดงสถานที่และอาณาบริเวณที่เกิดการกระทำ อันมีลักษณะในเชิงสภาพ มากกว่าในเชิงเคลื่อนไหว


バンコクに住む

bankoku ni sumu

อาศัยอยู่ที่กรุงเทพ


大学に勤務する

daigaku ni kinmu suru

ปฏิบัติงานอยู่ที่มหาวิทยาลัย


道路に人が倒れている

douro ni hito ga taorete iru

คนล้มอยู่ที่ถนน


紙に書く

kami ni kaku

เขียนบนกระดาษ

 

แสดงวัตถุประสงค์ เป้าหมาย หรือคู่กรณี


散歩に出かける

sanpo ni dekakeru

จะออกไปเดินเล่น


忘れ物を取りに来た

wasuremono o tori ni kita

มาเอาของที่ลืมไว้


ファーストフードは体に良くない

faasutofuudo wa karada ni yokunai

อาหารฟาสต์ฟู้ดไม่ดีต่อสุขภาพ


母は韓国ドラマに夢中だ

haha wa kankoku dorama ni muchuu da

แม่ติดละครเกาหลี


君に見せたいものがある

kimi ni misetai mono ga aru

มีของที่อยากให้เธอดู

 

แสดงสิ่งที่เป็นสาเหตุ เหตุผล หรือมูลเหตุ มีความหมายเดียวกับคำว่า「…のために」หรือ「…によって」


ドアの音に驚く

doa no oto ni odoroku

ตกใจเสียงประตู


交通渋滞に悩む

koutsuu juutai ni nayamu

กลุ้มใจกับรถติด


寒さに体が震える

samusa ni karada ga furueru

ตัวสั่นด้วยความหนาว


これは人間の体温に反応するセンサーだ

kore wa ningen no taion ni hannou suru sensaa da

นี่เป็นเครื่องตรวจวัดที่ทำปฏิกริยากับอุณหภูมิของมนุษย์


この情報をもとに犯人が逮捕された

kono jouhou o moto ni hannin ga taiho sareta

คนร้ายถูกจับด้วยข้อมูลนี้

 

แสดงมาตรฐานในการเปรียบเทียบ สัดส่วน หรือสิ่งที่อ้างอิงในการเปรียบเทียบ


妹は母に似ている

imouto wa haha ni nite iru

น้องสาวเหมือนกับแม่


1ライは千六百平米に等しい

ichi rai wa sen roppyaku heibei ni hitoshii

1 ไร่ เท่ากับ 1,600 ตารางเมตร


私は一日にお水を2リットル飲む

watashi wa ichi nichi ni omizu o ni rittoru nomu

ฉันดื่มน้ำวันละ 2 ลิตร


オリンピックは四年に一度開催される

orinpikku wa yonen ni ichido kaisai sareru

โอลิมปิคจัดขึ้น 4 ปี 1 ครั้ง


タイは豊かな自然に恵まれている

tai wa yutaka na shizen ni megumarete iru

ประเทศไทยโชคดีไปด้วยธรรมชาติที่อุดมสมบูรณ์


何事にも例外はある

nanigoto ni mo reigai wa aru

เรื่องทุกอย่างย่อมมีข้อยกเว้น

 

แสดงบุคคลหรือเป้าหมายที่เป็นผู้กระทำหรือถูกกระทำ


弟にお菓子をあげた

otouto ni okashi o ageta

ให้ขนมแก่น้องชาย


お兄さんに菓子をもらった

oniisan ni okashi o moratta

ได้รับขนมจากพี่ชาย


患者に薬を飲ませた

kanja ni kusuri o nomaseta

ให้คนไข้ทานยา


先生に薬を飲まされた

sensei ni kusuri o nomasareta

ถูกให้ทานยาจากคุณหมอ


友達に日本語を教える

tomodachi ni nihongo o oshieru

สอนภาษาญี่ปุ่นให้เพื่อน


友達に日本語を教わる

tomodachi ni nihongo o osowaru

เรียนภาษาญี่ปุ่นจากเพื่อน (ได้รับสอนภาษาญี่ปุ่นจากเพื่อน;)

 

แสดงผลที่เกิดขึ้นจากการเปลี่ยนแปลงหรือการกระทำ


夕日が真っ赤に変わった

yuuhi ga makka ni kawatta

ดวงอาทิตย์ยามเย็นเปลี่ยนเป็นสีแดงจัด


ケーキを二つに切り分ける

keeki o futatsu ni kiriwakeru

ตัดแบ่งเค้กออกเป็น 2 ชิ้น


早く大人になりたい

hayaku otona ni naritai

อยากเป็นผู้ใหญ่เร็วๆ


日本に帰化する

nihon ni kika suru

เปลี่ยนสัญชาติเป็นญี่ปุ่น

 

แสดงสภาพความเป็นไปหรือสภาพความเป็นอยู่ของการกระทำ


道路と線路が斜めに交差する

douro to senro ga naname ni kousa suru

ถนนและทางรถไฟตัดกันเฉียงๆ


彼は何も言わずに帰った

kare wa nani mo iwazu ni kaetta

เขากลับไปโดยไม่ได้พูดอะไรเลย


体が前後に揺れる

karada ga zengo ni yureru

ร่างโยกไปมาด้านหน้าและหลัง

 

แสดงสถานะ ใช้ในความหมายเดียวกับคำว่า「として」

お礼に花を贈る

o rei ni hana o okuru

มอบดอกไม้เพื่อแสดงความขอบคุณ


経理部長に任命された

keiri buchou ni ninmei sareta

ได้รับแต่งตั้งเป็นผู้อำนวยการฝ่ายการเงิน


私は生徒会長に立候補する

watashi wa seito kaichou ni rikkouho suru

ฉันจะลงสมัครเป็นประธานนักเรียน

 

แสดงความเคารพต่อบุคคลที่กล่าวถึง โดยมักใช้ในรูป「には」หรือ「にも」


天皇陛下には心臓手術をお受けになられた

tennou heika ni wa shinzou shujutsu o o uke ni narareta

สมเด็จพระจักรพรรดิทรงเข้ารับการผ่าตัดหัวใจ


先生にはいかがお過ごしですか

sensei ni wa ikaga o sugoshi desu ka

อาจารย์เป็นอย่างไรบ้างครับค่ะ (สอบถามสารทุกข์สุกดิบ;)

 

Categories: Ni (Japanese)

Post a Comment

Oops!

Oops, you forgot something.

Oops!

The words you entered did not match the given text. Please try again.

Already a member? Sign In

0 Comments