Natchananporn

Land For Learning

Blog

nante (Japanese)

Posted by jame_pakkanit on February 9, 2014 at 4:40 AM Comments comments (0)

คำช่วย なんて

เป็นคำที่ผันเสียงมาจากคำว่า「なんと」

มีความหมายแสดงความรู้สึกซาบซึ้งใจ สะเทือนใจ หรือตกใจ อย่างไม่อาจบรรยายได้


なんてきれいな人だ

nante kirei na hito da

เป็นคนที่ช่างสวยเหลือเกิน


なんていやなやつだ

nante iya na yatsu da

เป็นคนที่ช่างน่ารังเกียจเหลือเกิน

 

มีความหมายว่า "อย่างไร" เช่นเดียวกับคำว่า 「どのように」「どう」「どんなふうに」หรือ「なんと」เช่น

これはなんて読むの

kore wa nante yomu no

นี่อ่านว่ายังไงหรือ

親になんて説明すればいい

oya ni nante setsumei sureba ii

จะอธิบายกับพ่อแม่ยังไงดี

 

คำสมาส : 連語

เป็นคำที่ผันเสียงมาจากคำว่า「何という」โดยการพูดรวบๆ

ใช้ชี้สิ่งที่ไม่ทราบชื่อชัดเจน


これはなんて魚ですか

kore wa nante sakana desu ka

นี่เรียกว่าปลาอะไรหรือครับ/ค่ะ


なんて店だったかを忘れた

nante mise datta ka o wasureta

ลืมไปแล้วว่าชื่อร้านอะไร

 

ใช้แสดงความรู้สึกซาบซึ้งใจ สะเทือนใจ ที่ไม่อาจบรรยายได้

なんて美しい花だ

nante utsukushii hana da

เป็นดอกไม้ที่สวยเกินจะบรรยาย

なんて幸せだ

nante shiawase da

มีความสุขเกินจะบรรยาย

 

ใช้ในประโยคปฏิเสธเพื่อแสดงการไม่ให้ความสำคัญหรือไม่ใช่เป็นสิ่งสำคัญ


見たところなんてこともないが

mita tokoro nante koto mo nai ga

เท่าที่ดู ก็ไม่เห็นจะมีอะไรเลยนิ


サッカーなんてあまり興味がない

sakkaa nante amari kyoumi ga nai

ฟุตบอลนะเหรอ ไม่ค่อยสนใจเท่าไรหรอก

 

คำช่วยวิเศษณ์ : 副助詞

เป็นคำที่เกิดการผสมระหว่างคำว่า「など」ซึ่งเป็นคำช่วยวิเศษณ์ (副助詞;) กับคำว่า「とて」ซึ่งเป็นคำช่วยสถานะ (格助詞;) กลายเป็น「などとて」จากนั้นจึงผันเสียงรวบๆเป็น「なんて」

 

ใช้ต่อท้ายคำนาม คำที่มีสถานะเช่นเดียวกับคำนาม หรือคำผัน (活用語;) ที่อยู่ในรูปจบ (shuushikei) หรือรูปอื่นๆ

 

แสดงความรู้สึกไม่ให้ความสำคัญ ด้วยการยกตัวอย่างเหตุการณ์ โดยมีความหมายเดียวกับคำว่า「なんか」「などと」หรือ「などということは」

これくらいの怪我なんて気にしないさ

kore kurai no kega nante ki ni shinai sa

บาดแผลเพียงแค่นี้ ไม่สนใจหรอก


本気を出すなんてあなたらしくない

honki o dasu nante anata rashikunai

เอาจริงเอาจังอย่างนี้ ช่างไม่เหมือนกับตัวเธอเลย

 

แสดงความรู้สึกสงสัยหรือประหลาดใจ ด้วยการยกตัวอย่าง โดยจะใช้จบประโยคในลักษณะเดียวกับคำช่วยจบ (終助詞;)

今年も大洪水だったなんて

kotoshi mo daikouzui datta nante

ไม่น่าเชื่อเลยว่า ปีนี้ก็เกิดน้ำท่วมใหญ่อีก


日本語能力検定試験に落ちるなんて

nihongo nouryoku kentei shiken ni ochiru nante

ไม่น่าเชื่อเลยว่าจะสอบวัดระดับความสามารถภาษาญี่ปุ่นไม่ผ่าน

 

ยกตัวอย่างสิ่งหนึ่งและต่อด้วยอีกสิ่งหนึ่งซึ่งเป็นคำในสถานะเดียวกัน โดยแฝงความรู้สึกเมินเฉยไม่ใส่ใจ มีความหมายเดียวกับคำว่า「などという」

山田なんて人は記憶に無いなあ

yamada nante hito wa kioku ni nai naa

คนที่ชื่อยามาดะนะหรือ ไม่อยู่ในความทรงจำเลย


人間なんてものはちっぽけな生き物だ

ningen nante mono wa chippoke na ikimono da

สิ่งที่คือมนุษย์ เป็นสิ่งมีชีวิตอันกระจ้อยร่อย

 

แสดงการยกตัวอย่างเหตุการณ์ โดยแฝงความรู้สึกเมินเฉยหรือดูถูก มีความหมายเดียวกับคำว่า「なんか」หรือ「などは」

小学生にラップトップを給付するなんて税金の無駄遣いだ

shougakusei ni rapputoppu o kyuufu suru nante zeikin no mudatzukai da

การแจกแลปทอปให้เด็กนักเรียนประถมนะรึ เป็นการใช้เงินภาษีอย่างสิ้นเปลือง


あなたなんて大嫌いだ

anata nante daikirai da

อย่างเธอนะรึ เกลียดที่สุดเลยล่ะ